-
1 un faux bat'
арго -
2 faux
-
3 bat'
-
4 vampire commun, faux
1. LAT Vampyrum spectrum Linnaeus2. RUS ложный [большой] вампир m, гигантский лжевампир m3. ENG American (tropical) [Linnaeus'] false vampire bat, great [Linnaeus'] false vampire, giant [spectral] spear-nosed bat4. DEU große Spießblattnase f, großer [südamerikanischer] Vampir m5. FRA faux vampire m communDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > vampire commun, faux
-
5 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
6 battre
vt., frapper, taper, donner des coups: BATRE (Aillon-V., Aix.017, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228, Balme-Si., Chambéry.025, Giettaz.215, Houches.235, Marthod.078, St-Nicolas-Cha.125, Samoëns.010, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028), C.1, R.2 ; boussî (002), bossî (004, Annemasse, St-Jean-Si.123), bouchî (Cordon.083), boukhî (010), C.3, R.2a Bouffer ; bourâ (010, Entremont), bour(y)atâ (Moûtiers) ; tapâ (001,228). - E.: Atout, Batailler, Beurre, Cogner, Débordé, Désintéresser (S'en), Divaguer, Entendre (S'), Gauler, Moisson, Tousser, Vaincre.A1) faire la guerre: batre vi. (002), s'batre vp. (001), R.3.A2) battre, fouetter, (des oeufs, en cuisine): batre vt. (001), débatre (002), R.3.A3) battre (le blé, au fléau, au battoir, à la batteuse, au bâton dans un cuvier), dépiquer, égrener, grener: ékeure (001,021,028, Giettaz, FON.), ékeûre vt. (001,003), ékore (001,004, Alex, Charvonnex.175, Gets), ékoyre (001), ékoure (002,010,021,025), ékoore, ékôre (Leschaux), ékôwre (Tignes), écosser (St-Martin-Belleville), C.2 ; bouchî (083), C.3, R.2a ; ékuklyî (083), R.1a ; batre la mèsson (002) ; battre le blé (Chamonix). - E.: Râteler, Vanner.Fra. Battre au fléau (du blé): ékoure u flé (002), bouchî à flé (083).Fra. Battre au battoir (à la machine à bras): bouchî awé la mékanika à bré (083).A4) battre le blé au fléau sur l'aire: ébarbâ < ébarber> vt. (021), éflèyé (228), bouchî à flé (083). - E.: Râteler.A5) battre au fléau le blé étendu sur l'aire, d'un côté seulement: rontre la batywà < rompre l'airée> (021).A6) battre l'extrémité d'un zovèlô < petite javelle> (021): mostatâ vt. (021), R.1b moshe < touffe> => Branche, D. => Gelé (adj.), Gelée (nf.).A7) fournir les javelles à la machine à battre le blé, engager les javelles dans le battoir de la batteuse: amanâ < préparer> vt. (021), êguèrnâ (001).A8) battre qq. battre rudement // violemment, rosser: lônâ vt. (002), tôpâ < tauper> (002), ringâ (Juvigny). - E.: Argent, Regimber, Rosser.A9) se battre ; se quereller: se batre vp. (001,002,235), se bourrer (Genève).A10) se battre, se trifouiller, se frotter, se bûcher, en venir aux mains: s'ésheudâ <s'échauffer, se réchauffer> vp. (plaisant) (001) ; s'adeubâ (Notre-Dame-Be.), R. => Faux (outil).A11) se battre (si ça ne dure pas trop longtemps): s'batre, ê mnyî à lé man < en venir aux mains> (001).A12) se battre (si ça dure plus longtemps): s'krépâ l'chinyon < se crêper le chignon>, s'rôssî < se rosser>, s'kastanyî, s'tornyôlâ, s'fotre on-na battre rôchà // tornyôla // râklyâ <se mettre // se donner une battre rossée // torgniole // raclée> (001).A13) se battre (à la guerre, contre les loups): s'éfyan-nâ vp. (228) ; s'éganselyé (228).A14) battre une faux, une faucille => Faux (outil).A15) palpiter, battre battre bruyamment // à coups redoublés // la charge, (ep. du coeur): beufâ vi. (001, Combe-Si.018), beûfâ (Genève), bawfî (Rumilly, COD.185b-7) ; tapâ in batalye (228). - E.: Respirer.Fra. D'é l'keû k'mè beufe <j'ai le coeur qui bat bruyamment // j'ai des palpitations> (018).A16) battre (ep. du coeur): batre (001), R.4 ; tapâ (001,228).A17) battre (les épis) pour égrener, pour décortiquer des grains: ékuklyâ vt. (083), R.2b.A18) battre le linge pour le laver: tapâ < taper> (083).A19) battre // fouiller // ratisser // remuer // brasser battre (un bois, des fourrés,...): shâlâ vt. (083), R. => Trace.A20) battre fortement, frapper violemment, taper à grands coups: zhorbâ vi. (001).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) bato (001) ; (tu, il) BA (001,003,004,017,078,215) ; (nous) batin, (vous) bati, (ils) batan (125), baton (001). - Ind. imp.: (je) bativou, (tu) bativâ (001) ; (il) bative (001), batyéve (228) ; (vous) bativâ (001) ; (ils) bativô (001), batyévan (228). - Ind. fut.: (je) batray (001). - Cond. prés.: (je) batri (001). - Subj. prés.: (que je) batézo (001). - Subj. imp.: (que je) batissou (001). - Ip.: ba, batin, bati (001). - Ppr.: batêê (001). - Pp.: BATU, -WÀ (001,003,004,017,021,025,028,215,228) / -ouha (002), -WÈ (...) / -weu (010) / -ouhe (002) || m., batu (Aussois).--C.2-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) ékoyzo (001) ; (tu, il) ékeû (002), éko (001) ; vo ékozi (001) ; al ékoyzon (001). - Ind. imp.: (je) ékozivou (001) ; (tu) ékozivâ (001) ; (il) ékozive (001), ékoyive (002,175), ékojai (Montagny-Bozel). - Ind. fut.: (je) ékorêtrai (001). - Cond. prés.: (je) ékorêtri (001). - Subj. prés.: (que je) ékozézo (001). - Subj. imp.: (que je) ékozissou (001) - Ip.: éko, ékozin, ékozi (001). - Ppr.: ékozêê (001). - Pp.: éko / ékozu, -wà, -wè (001).--C.3-------------------------------------------------------------------------------------------------- Subj. prés.: (qu'il) bossê (123).--R.2b------------------------------------------------------------------------------------------------- ékuklyî < Coquille, D. => Importuner, Oreille (casser).--R.1b--------------------------------------------------------------------------------------------------R.4-------------------------------------------------------------------------------------------------- batre, D. => Battage, Battant, Batte(ment), Batterie, Batteur / -euse, Battoir, Battrant, Battu(e) || Babeurre, Briser, Broie, Secouer, Tousser.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
7 savoir
1. von ne saurait faire boire un âne qui n'a pas soif — см. on peut mener un âne à l'eau, mais on ne peut pas le faire boire
faut pas chercher à savoir... — см. faut pas chercher à comprendre
en savoir le fonds et le tréfonds de... — см. connaître le fonds et le tréfonds de...
pas mèche de savoir — см. pas mèche
ne savoir pas un mot à... — см. n'entendre pas un mot à...
savoir naviguer, naviguer entre les écueils — см. savoir naviguer
un méchant ouvrier ne saurait trouver de bons outils — см. un mauvais ouvrier a toujours de mauvais outils
d'un sac à charbon il ne saurait sortir blanche farine — см. d'un sac à charbon ne peut sortir blanche farine
savoir tous les tenants et aboutissants d'une affaire — см. connaître tous les tenants et aboutissants d'une affaire
- à savoir- tu sais2. m -
8 piqueur
nm. (à la chasse): pikeu (Albanais, Arvillard).A1) piqueur de faux, celui qui bat la faux: èshaplyò / -eu nm. (Albanais). -
9 œil
-
10 1530
1. LAT Vampyrum spectrum Linnaeus2. RUS ложный [большой] вампир m, гигантский лжевампир m3. ENG American (tropical) [Linnaeus'] false vampire bat, great [Linnaeus'] false vampire, giant [spectral] spear-nosed bat4. DEU große Spießblattnase f, großer [südamerikanischer] Vampir m5. FRA faux vampire m commun -
11 porter
vporter estime — см. avoir en estime
porter juste — см. frapper juste
porter le noir — см. être en noir
porter ses pas vers... — см. conduire ses pas vers...
porter par terre — см. à terre
-
12 fléau
nm. (pour battre le blé): flairwé (Allues), flavél (Bessans, Lanslebourg), flayé (Conflans.087), flayê, pl. flayé (Villard-Doron.088), flayèl (Séez), flayô (Celliers), flé (Annecy.003, Bernex, Biot, Boëge, Chambre, Clefs.089, Cordon.083, Évian, Leschaux.006, Marignier, Meillerie, Morzine.081, Passeirier, St-Jean-Sixt, Saxel.002, Talloires, Thônes.004, Thorens-Glières, Tour, Verchaix), flé-ô (Aix.017.KER.), flèyà (St-Nicolas-Cha.), flèyé (Argentières, Ugines.029), fléyé (Marthod), fléyê (Queige.108), fléyèl (Tignes), flêyé (Villards-Thônes.028), fléyêy (Montagny-Bozel.026), flèyu (Avanchers, Longefoy), flô (Faverges), flyé (Passy) || éflèyâ (École) / -é (Arvillard, Montgilbert, St-Sigismond), éfléyô (Chambéry), éfloyê (Albertville.021, St-Ferréol) ; ékocheu (003,028, Albanais.001, Quintal) / -ow (004, Balme-Si.020, Cusy, Francin) / -u (Attignat-Oncin), ékossaw (St-Martin-Belleville.), ékosseû (Domessin, Motte-Servolex, Vimines), R. Cosse. - E.: Aire, Battre, Nigaud.A1) fléau // tige horizontale fléau d'une balance, au bout duquel on fixe ou suspend des plateaux ou des poids: danye nf. (001,020, CHA.), R.2 => Tige.A2) fléau // verge // tige fléau d'une balance romaine: branshe du pai < branche du poids> nf. (002) ; danye nf. (001,020), R.2.A3) fléau // verge // tige fléau d'une balance Roberval: branshe < branche> nf. (002), danye < flèche> nf. (001,020).B1) fléau, calamité ; catastrophe: flé-ô nm. (001,002,017) ; kalamitâ nf. (001).C) les différentes parties du fléau à battre le blé:C1) manche: manzho nm.(001,006,083,089, Alex), mansho (003,004) ; laissemo (021), lâssemo (088), lâchemo (Beaufort), lywêsmò (020), laismon (001,020), lêychmò (026), lismon / -ê (Sevrier) / -ò (028), linchomo (029), linchumo (087). - E.: Faux.C2) verge // battoir: varzha (004), varza (Marthod), vêrzha (004,028) || vardyà nf. (001,003,006,108), varzhyà (089), verdjà (026), varjà (029), varjwà (021,087), varzdwà (088) || êvarzhyà, ôvarzhyà (020), avardyà (001.AMA.), R. Verge, D. Balancer, Bergeronnette.C3) lanière // courroie fléau en cuir blanc fixé au sommet de la verge du fléau et qui relie la verge au bostè): ê- / intrelai nm. (021).C4) lanière // courroie fléau de cuir fixé au sommet du manche du fléau et qui relie le manche à l'intrelai (021): bostè < bouc> nm. (021).C3) escourgeon / écourgeon (QUI.), ensemble des fléau lanières // courroies fléau de cuir qui relient le manche à la verge: antrelai nm. (002), intrelin (St-Paul-Cha.), êtrèlè (020, Sevrier), êtrèlin (003), intarlâ (089) ; tornè nm. (002,003, Villards-Thônes) ; shapa nf. (003,006,020), chapa (029) ; inguilye nf. (088), landyilye (026) ; frèpa nf. (081) ; korjhon nm. (La Vacherie à Thônes) ; lanyire < lanières> nfpl. (083). - E.: Cuir.C4) boule ou pomme qui se trouve parfois au sommet du manche du fléau: nwè nf. (001).D1) quantité de blé, seigle ou avoine, que l'on bat au fléau en une seule fois: batwà nf. (004).E1) v., mettre un escourgeon (à un fléau): êshapâ vt. (006). -
13 toit
nm., toiture ; toiture légère pour abriter du bois, du foin ; fig., maison: TAI (Albanais.001, Annecy.003, Albertville.021, Balme-Si.020, Chambéry, Compôte- Bauges, Cordon.083, Giettaz, Montagny-Bozel, Morzine.081, Notre-Dame-Be., Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028), tâ (Boëge), tait (Peisey) ; krevé nm. (002), k(o)vêr (025 | Aix), k(e)vê (Arvillard.228), kovêê (001a,003), kovin (001b.FON.), R. Couvert. - E.: Assise, Chatière, Chaume, Réparer.A1) pente d'un toit ; première rangée de tuiles, d'ardoises ou de bardeaux au bord du toit: talapê (001,003,020,021, Sevrier.023, COD.), tarapê (021), talapan (Alex.019) / -in (003,4), R.3a. - E.: Pignon.A2) avant-toit: AVAN-TAI nm. (001,002,083) ; détai (Leschaux), R.3b.A3) console d'avant-toit, poutre // pièce de bois toit qui soutient l'avant-toit: piskoranta nf. (002).A4) bordure d'un toit fait de planches, ou de tuiles de forme spéciale: revir-van nm. (002), rvir-vêê (001).A5) planche de rive qui se pose verticalement au bord de l'avant-toit, sous la couverture (elle est clouée aux chevrons et les protège de la pluie): PLyINTA nf. (083 | 001).A6) égout du toit, bord // extrémité toit de l'avant-toit d'où tombe l'eau de pluie après avoir ruisselé sur le toit ; eau de pluie qui tombe du toit ; trace laissée sur le sol par l'eau de pluie qui tombe du toit: détalâ(r) nm. (souvent au pl.) (081 | Sallanches), détlâ (004,228), détèlâr (002), R.3b ; égotalye nfpl. (002) ; talapè nm. (001.PPA.), talapê (001,003,020,021,023, COD.), tarapê (021), talapan (019) / -in (003,004), R.3a.A7) bord du toit du côté du pignon: tarapèna nf. (Samoëns), R.3a.A8) pointe du toit: sapin du kvê (228).A9) grosse pierre posée sur le toit pour arrêter la neige: toille nf. St-Gervais).B1) révision // réparation toit de la couverture d'un toit ; regouttoiement, rafistolage d'une toiture: rgotèyazho nm. (001b,003,004), rgotèyamê (001a).B2) toiture à croupe ou à pan coupé: tai à pèta kopa nm., tai à l'almanda (001) ; => Pignon.B3) toiture à quatre pans: tai à katre pète < toit à quatre pentes> nm. (001).B4) toiture en batière: tai ê bâtîre nm. (001), R. Bât ; => Pignon.B5) toiture à retonnage ou à révillon, à auvent élargi et légèrement relevé, qui s'observe sur les toitures à quatre pans égaux deux à deux: tai à rvèshon nm. (001).B6) légère inclinaison du faîtage du toit dans le sens de la pente: montanyi nm. (Sixt).C1) adj., qui concerne l'égout d'un toit: détlî, -re, -e (083), R.3b. - E.: Panne.D1) v., regotoyer / regoutoyer toit (fl.), remanier (les tuiles, les ardoises, les bardeaux d'un toit), revoir, réparer la couverture d'un toit, vérifier l'état d'un toit et faire les réparations nécessaires, boucher les toit gouttières // trous // voies d'eau // fuites toit d'un toit, repasser un toit (fl.): (a)rgotèyî vt. (001,028), (a)rgotêhî (001,003,004), régotêyî (002), règotâ (021), regotoyî (Chamonix), C. â règôte < il répare le toit> (021). - E.: Couvreur.--R.3a------------------------------------------------------------------------------------------------- talapè < gaul. talo < front> / irl. taul / bret. tâl / tal < front> / cév. DPC. tal <tranchant d'une faux, d'un couteau, d'une hache> / l. talea <pieu, piquet, solive, bouture, rejeton, lingot, tenon pour tenir deux murs ensemble> / tl., tm., mal. tala < tête> < pim.Sav.tal- => Taupe, D. => Entame, Souche, Soulier, Taloche, Talon, Talus.-------------------------------------------------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
faux vampire commun — amerikinis netikrasis vampyras statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Vampyrum spectrum angl. American false vampire bat; American tropical false vampire bat; giant spear nosed bat; great false vampire;… … Žinduolių pavadinimų žodynas
American false vampire bat — amerikinis netikrasis vampyras statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Vampyrum spectrum angl. American false vampire bat; American tropical false vampire bat; giant spear nosed bat; great false vampire;… … Žinduolių pavadinimų žodynas
American tropical false vampire bat — amerikinis netikrasis vampyras statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Vampyrum spectrum angl. American false vampire bat; American tropical false vampire bat; giant spear nosed bat; great false vampire;… … Žinduolių pavadinimų žodynas
Linnaeus’ false vampire bat — amerikinis netikrasis vampyras statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Vampyrum spectrum angl. American false vampire bat; American tropical false vampire bat; giant spear nosed bat; great false vampire;… … Žinduolių pavadinimų žodynas
giant spear-nosed bat — amerikinis netikrasis vampyras statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Vampyrum spectrum angl. American false vampire bat; American tropical false vampire bat; giant spear nosed bat; great false vampire;… … Žinduolių pavadinimų žodynas
spectral spear-nosed bat — amerikinis netikrasis vampyras statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Vampyrum spectrum angl. American false vampire bat; American tropical false vampire bat; giant spear nosed bat; great false vampire;… … Žinduolių pavadinimų žodynas
Personnages de la saga Vers le Nouveau Monde — La saga Vers le Nouveau Monde est une section du manga One Piece. Sommaire 1 Arc Retrouvailles sur Sabaody 1.1 Le Faux Luffy 1.2 Le Faux Zoro 1.3 La Faus … Wikipédia en Français
Championnat de France de Scrabble classique — L épreuve désignant annuellement le champion de France de Scrabble en formule classique a connu plusieurs noms et une histoire mouvementée plus ou moins en marge du Scrabble duplicate, forme de jeu longtemps exclusivement favorisée par la… … Wikipédia en Français
Coupe De France De Scrabble Classique — Championnat de France de Scrabble classique L épreuve désignant annuellement le champion de France de Scrabble en formule classique a connu plusieurs noms et une histoire mouvementée plus ou moins en marge du Scrabble duplicate, forme de jeu… … Wikipédia en Français
Coupe de France de Scrabble classique — Championnat de France de Scrabble classique L épreuve désignant annuellement le champion de France de Scrabble en formule classique a connu plusieurs noms et une histoire mouvementée plus ou moins en marge du Scrabble duplicate, forme de jeu… … Wikipédia en Français
Coupe de france de scrabble classique — Championnat de France de Scrabble classique L épreuve désignant annuellement le champion de France de Scrabble en formule classique a connu plusieurs noms et une histoire mouvementée plus ou moins en marge du Scrabble duplicate, forme de jeu… … Wikipédia en Français